请高手帮忙翻译这段日文,不要翻译机。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 02:51:08
集团意识可以说是日本人最具特点的国民性,这种集团意识起源于其稻作文化.因为种稻不同于广种薄收,靠天吃饭的旱田耕作,兴修水利插秧收割等都需要集体的劳动与合作,由此形成了农村的共同体,产生了集团意识.而日本社会传统的家族制度(武士阶级的家族制度和民众的家族制度)也是产生日本人集团性的另一个重要原因.无论是哪一种家族制度,家长的权威是需要家族成员绝对服从的.因此在日本人的集团内部又有很多的原则:权威的支配和对权威的无条件追随;不允许一切自主性批判反省的社会规范;集团内部的家族式气氛与对外部敌对意识的对立.
自此集团意识便在日本国民心底深深扎根,处处影响着日本人个体的思想与行为方式,也对日本的经济发展和社会和谐产生着潜移默化的影响。
对日本来说,过度地强调集团利益像一把“双刃剑”一方面对于将个体力量凝聚起来,促进民族兴盛、经济繁荣和社会稳定有着重要的、积极的作用,另一方面浓厚的集团意识又束缚了日本人个性的自由发展,不利于日本人形成理性的历史观和国际观。

グループの意识は、ほとんどの日本国民の特徴だといわれるように、グループは、米の文化の起源のこの感覚。広范なコメを栽培するため、乾燥した日に食べに异なっている农业、灌漑稲の収获とは、共同作业と协力は、农村部のコミュニティ形成の必要性を、当社グループのセンスがあった。日本の社会や伝统的な家族制度(武士阶级の家庭や家族制度の人々 )も日本の人々のグループが别の重要な理由がある。种の家族制度は、亲の権威には、家族のメンバーに従う関系なく何が必要です。したがって、日本のグループとの原则の多く:以下の条件の支配と権威の権限を、すべての重要な自立の自治の社会规范の検査を许可していません;グループは、家族的な雰囲気とは、敌対感で他の外。

 それ以来、日本の人々に深く私の心の底に根差したでは、グループの意识は、常にだけでなく、日本の経済発展と社会の调和には、思考と行动の日本のように微妙な影响力を持つ个々に影响を与えます。

 日本については、 "ダブル"と、一方で、个々の一绪に国家の繁栄を促进する力を収集する剣縁取られたとして、グループの利益を过度に强调し、経済的繁栄と社会の安定に重要な、肯定的な役割を担っている、その一方で、强力なグループを引き缔め日本の感覚と个性の自由な开発、日本の歴史や国际的なのは、合理的ビューの形成の见通しを助长されていません

你给多少钱吧