有几句金融英语的翻译 part1

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/14 11:27:09
A successful financial dealing environment requires unification of the various species of investors.

1. Managers require a high level of people interaction skills, of which risk management is only one.

2. Successful trading needs an instant eye for distinguishing a good buy from a dud.

3.Recent entrants of the risk managers, Including the quants and geeks, who are familiar with the relative probabilities of the financial risk. CAPM, Monte Carlo or VaR are just a few portfolio dishes on their menu.

其中我要的翻译是:
Managers require a high level of people interaction skills

an instant eye for distinguishing a good buy from a dud

Recent entrants of the risk managers, Including the quants and geeks

我要以上三句的翻译,不要字面的翻译,字面的我自己也知道,我要结合上下文的,专业用语的翻译,文章主要内容是investment managerial control

A person like dealing in unification of traffic requires species of bulkhead.
1 require Managers of interaction and people management of risk which is how.

2 the trading person is a miss crashes are a dud.

Recent 3 entrants risk of managers, to the quants geeks. And the government of paintings is relative risk in Monte Carlo (CAPM), a portfolio can turn VaR form on their menu.

I want translation is:
Require Managers of interaction, people come

The miss crashes are a a dud

Recent entrants risk of managers, to quants geeks....

I want three sentences, don't literal translation, literal translation of my own, I know also, according to the context of translation, the terminology is main content is managerial control

A person like dealing in unification of traffic requires species of bulkhead.

1 require Managers of interaction and people management of risk which is how.

2 th