麻烦帮忙解释几个英语句子的语法结构,求教高人,谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/05 09:49:07
1. Overall, the reasoning behind decreasing Forestville's speed limit back to its original seems logical as presented above since the citizens are acting in their own best interests and want to protect their safety.

2. After all, it is the intent of these products to either prevent accidents from occuring in the first place or to reduce the injuries suffered by the wearer should an accident occur.

3. If is at least likely that those who wear gear may be generally more responsible and/or safety conscious individuals.

1. 整体而言,计画将Forestville的速限调降到原来的设定,其背后的论据 - 根据前文所显示 - 算是合乎逻辑的,因为市民总会为自己最大利益著想,并且会想保护个人安全。

这个句子的主要句型其实是:the reasoning seems logical.

1. behind decreasing Forestville's speed limit back to its original
这部份是补充说明the reasoning

2. since....
这是个独立句子,类似because...的句型,用来说明原因。

2. 然而,这些商品的用途就是为了在第一时间避免意外的发生,或者在意外发生时,降低穿戴者的受伤程度。

it is the intent of these products (to)....or (to)...
这个句子用 to 来解释 intent的内容。

用个简单的例子说明:
it is my intent to prevent you from leaving.
我的意图就是要防止你离开。

to 后面接的,就是用来解释 my intent的内容。

3. 至少很有可能,那些穿戴装备的人通常是比较有责任心或者比较注重安全的人。

it is at least likely that.....
这个句子用that引导出一件 "事情"。
这件 "事情" = it

DUH

没有上下文,不太好分析,麻烦给个语境!!!!!!!

1 。总体而言,背后的推理减少福里斯特维尔的车速限制回到其原来似乎是合乎逻辑的,因为上述的公民代理在自己的最佳利益,并要保护他们的安全。

2 。毕竟,它的意图是这些产品要么防止意外发生在第一个地方或减少受伤的佩戴应事故发生。

3 。如果至少有可能是那些谁磨损齿轮一般可更负责任和/或个人的安全意识。