やっとらない???

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 09:40:13
たまには、息抜きしないとやっとらないわ
这句话后半部不理解,查不到有やっとる这个词阿
初学者,用法不明,请说详细点,拜托了

个人认为,这个应该是
『やっておらない』
的口语发音,将『てお』这两个音连读了。
类似还有『放っとけ』=『放っておけ』之类不再列举。

やる
やって
やっておる
やっておらない

やる是『する』的意思,但它口气更随便(或说粗俗?),且有一种不尊重的语气。
它的连用て形『やって』后续『おる』(居る),表示动作持续状态。

『おる』这个词是用来表示存在或动作持续的,它用来描述自己的动作时,一般带有对听话人的轻视(或说有种自大的意思)。
(但它有些用法是表示礼貌或尊重对方,如『おります』『おられる』等等。这些要区分开来说)

这里用的是『おる』的未然型后续表示否定的助动词『ない』的形式『おらない』,所以肯定不是尊重对方,而是自大的说法。
『やっておらない』是『干不下去、受不了、熬不住』这类的意思。

不偶尔歇口气的话,根本干不下去啊。

水平有限,仅供参考。

やっていけない 的口语

たまには、息抜きしないとやっとらないわ :
偶尔,我不保持呼吸

やっていけない
我想是博多方言

偶尔,我不保持呼吸?

君がどうしてもやってくれというなら( )が、やってもいい结果はでないと思う。 都会にもっと绿を増やして、いろいろな鸟や动物たちが住めるようになったらいいのに。 いくらやってもかまらない。 金がないと一言言ってくれれば贷してやったものを、何も言わないので分からなかった。 “やってやれない事はない、やらずにできる訳がない”求会日文的朋友帮忙 话のもっていき方では、彼はこの仕事をやらないものでもないと思う。 うそをつかないと世の中をやっていけないよ といったらない、といったらありはしない、ったらありゃしない的区别是什么呀? ならあとはどうやって见つからないよう移动するかだが……。帮忙翻译谢谢 『。。といったらない』文法的意思