请求翻译,汉译英

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 08:27:46
谁能帮我翻译一段话,谢谢.

我大概知道了她的理想,我也应该为我的梦努力了.
人就应该为了梦去努力,在任何时候.
关于过去,就让它成为过去吧..
或许未来,我们还会联系,
或许未来,我们擦身而过,
或许未来,我们形同陌路,
但不管结局如何,
现在,我应该去努力,在任何方面.
再次相遇就是缘分吧,尽管我们又要面对离别了,
珍惜现在,珍惜一切.

恩,就是上边的话,帮我翻译下,十分感谢!

I almost kow her dream and I should work hard for my dream now.
People should try their best to chase their dreams,any time.
That something about the past,let it go.

Perhaps in the future we'll keep in touch.
Perhaps in the future we'll walk past each other.
Perhaps in the future we'll be strangers.

But,don't mind the result.
I should work on any hand,in the present.
The second meeting because of our fate,although we're going to say goodbye to each other soon.
To cherish the present,to treasure everything.

我随便翻的啊……非专业。

I have probably known her ideal, I should make great efforts for my dream too. People should go for the dream hard, at any time. About the past, let by it it become history.. Perhaps the future, we will also get in touch, perhaps the future, we pass each other, perhaps future, our shape and stranger, but no matter what the final result is, now, I should go hard, in any respec