接着翻译一小短英语3

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 15:02:38
The more the predominance of the German element was whittled away through parliamentary procedure, the more prominent became the system of playing off one of the various constituent nationalities against the other. In the Imperial Parliament it was always the German element that suffered through the system, which meant that the results were detrimental to the Empire as a whole; for at the close of the century even the most simple-minded people could recognize that the cohesive forces within the Dual Monarchy no longer sufficed to counterbalance the separatist tendencies of the provincial nationalities. On the contrary!

通过议会程序越多地削减日尔曼元素的优势,使各个组成民族之间相互争斗的这种体制就越是成效卓著。在帝国议会中,总是日尔曼成分因这一体制而遭殃,这意味着结果对整个帝国不利。因为在本世纪尾声,即使是最头脑简单的人也认识到双重君主制的内聚力已经不足以制衡各地方民族的分裂主义倾向。(实际)正相反!

更占主导地位的德国以外的因素是削减通过议会程序,更重要的是发挥了系统的一个组成民族的各种对抗。在帝国议会一直是德国的因素,经历了系统,这意味着该结果不利于帝国作为一个整体;为在本世纪即使是最简单的想法的人可能认识到,凝聚力内霍尔登不再足以抗衡的分离主义倾向的省级民族。相反!

这篇短文是不是 有点问题啊,我怎么觉得不太通顺?
特别是最后一句话。。。。
算了,按照原文翻译就是这样的!

德国成员的优越性被议会程序削减的越多,这个让不同倾向的选民们相互斗争的体系(制度)就更显得杰出。在国会里,德国成员总是在忍受着整个系统,这就意味着这个结果对整个帝国是不利的;在本世纪末,甚至头脑再简单的人们也能认识到,二元君主立宪制的凝聚力已经不足以抗衡地方名族分离主义的强大趋势。反之亦然。

更显著的德国元素被蚕食了通过议会程序,更突出成为系统的一个不同的演奏组成民族和其它。在帝国议会它总是在德国的元素,通过系统,它意味着结果均不利于帝国作为一个整体,在本世纪结束时,即使是最简单的人就会认出那个凝聚力量在双重独裁不再完全抵消分离主义倾向的民族。相反!

tThe更占主导地位的德国以外的因素是削减通过议会程序,更重要的是发挥了系统的一个组成民族的各种对抗。在帝国议会一直是德国的因素,经历了系统,这意味着该结果不利于帝国作为一个整体;为在本世纪即使是最简单的想法的人可能认识到,凝聚力内霍尔登不再足以抗衡的分离主义倾向的省级民族。相反!