请帮助翻译着篇文章

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/11 21:42:28
The Irrelevance of National Interests?
Some interest scholars have forcefully argued that there can be no agreement among Americans themselves about what constitutes the national interest. Peter Trubowitz, in a recent study meant to define the meaning of American national interests, came to the conclusion that those "who assume that America has a discernible national interest whose defense should determine its relations with other nations are unable to explain the persistent failure to achieve domestic consensus on international objectives."[4] Others, such as historian Martin van Creveld, have become cynical about the utility of interest:
To say that peoples go to war for their "interests," and that "interest" comprises whatever any society considers good and useful for itself, is as self-evident as it is trite. Saying so means that we regard our particular modern combination of might and right as eternally valid instead of taking it for what

要死了/这么多啊!只能用计算机了。不要意思啊
国家利益不相干? 一些兴趣学者强有力地争辩说, 那里可能是没有协议在美国人之中关于什么构成国家利益。彼得・Trubowitz, 在一项最近研究中被认为定义美国国家利益的意思, 走向结论, 那些"谁假设, 美国有防御应该确定它的与其它国家的联系无法解释坚持疏忽达成国内共识在国际objectives."[4 ] 其他人, 譬如史学家马丁・van Creveld 的可识别的国家利益, 变得玩事不恭关于公共事业利益: 说, 人去打仗为他们的"兴趣," 和, "兴趣" 包括什么任一个社会认为好和有用为本身, 是一样不言而喻的照原样陈腐。说如此意味, 我们永恒地合法认为我们的威力和权利的特殊现代组合而不是采取它为真正地是什么它, 一种历史现象以清楚的起点和据推测末端。既使我们假设, 人由他们的兴趣总刺激, 没有好地面为承担那一起被包在这个红字题目之下在将来必要将是相同作为他们是今天... 的事战略逻辑要求, 对手的动机被了解, 在这从那以后休息任一成功的远景在战争中。如果, 在过程中, 概念利益必须被投掷向船外, 那么如此是it.[5 ] 相反, 约瑟夫・Nye 争辩说, 国家利益是可能帮助与世界的集合联系的一套共同的重要性; 这样优先权比战略上的兴趣和罐头宽广的-- 和经常-- 包括人权和民主的问题。根据Nye, "国家利益的一个民主定义不接受区别在基于道德的和基于兴趣的外国policy."[6 之间] 当美国人不主要愿意新孤立主义者亦不渴望变成世界的primacist 警察, 它是真实的, 原则并且力量构成国家利益的想法。它是好象Theodore Roosevelt 和Woodrow Wilson 鬼魂是在恒定的紧张, 定义谁我们是作为我们是愿意流血的人民和目的, 或至少做我们的手段巩固可达成的末端。这不将说, 力量的传统军用, 经济, 和政治仪器的就业应该继续以他们是应用的在90 年代期间的特别方式以。

Translate again

国家的兴趣 Irrelevance?
一些使学者感兴趣有力的有争论以能有不协议在美国人之中他们自己有关组成国家