求助,请高手翻译一下下面的英文,谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/14 19:16:25
Upon expiration or termination of this Agreement, the parties hereto shall fulfill any obligations under any Individual Contract which has been executed prior to the effective date of such expiration or termination in accordance with the terms and conditions set forth in this Agreement and the relevant Individual Contract.
Neither party hereto shall be liable to the other by reason of the termination or expiration of this Agreement for compensation, reimbursement or damages on anticipated sales or on account of expenditures, investments or other commitments relating to the business or goodwill of either party hereto.
IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have caused this Agreement to be executed in duplicate as of the date first above written by their duly authorized representatives.
No translation of this Agreement into any other language shall be of any force or effect in the interpretation of this Agreement or in a determination of the intent of either of

期满或终止本协定,双方应履行任何义务的任何个人合同已经执行生效日期之前的到期或终止根据的条款和条件,规定在本协议及有关个人合同。
任何一方都不应作赔偿责任的其他原因终止或因本协议的终止补偿,偿还或损害预期的销售或对帐户的支出,投资或其他承诺,有关企业或商誉的任何一方在此。
,以昭信守双方造成了本协定的执行在重复的日期作为第一上述书面其正式授权的代表。
没有翻译的本协定的任何其他语言应任何武力或影响与本协定的解释或在一个确定的意图的任何一方在此。

期满或终止本协议,双方应当履行合同义务的任何个人的任何已被处决的生效日期前期满或终止等按本合同条款和条件在此协议和相关的个人合同。
双方均不承担其他原因终止本协议期满或损害赔偿,预期将销售或的支出,投资或其他相关业务或承诺的善意一方。
此证,协议双方协议一式两份中的一份为执行上述日期由其正式授权代表。
本协议的任何翻译成其他语言的力量应当在解释或影响本协议或其在一个确定的意图或者双方的。

用别的翻译工具就OK了