求助高手,这两个句子怎么解释??

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 04:53:53
这是练习口语的材料上的两句话:

when they grow up they'll find that you don't always win the first time around, you just have to keep trying and keep going on with your life.
先是“they”,然后find的又是“you”,这样的话说出来,不觉得奇怪吗?

sometimes you're watching a game that looks like it'll be loads of fun
“looks like”怎么解释,难道是“看起来喜欢”的意思吗?可是like表示喜欢明明是动词啊

第一句说话的对象是所有的人,发现的是适用于很多人的道理,但是写这句话的笔者在前文里可能讲述的是“他们”的故事。意思:

等他们长大后就会发现:通常你不会一开始就获胜,你得一直尝试,这种尝试将贯穿你的一生。

looks like看起来好像,这里like是介词。意思:

有时候你在看一场看起来似乎充满乐趣的比赛。

第一个可能是印错了,至少到我还没有见过这种表示方法
第二个应该是看起来像的意思。就像我们中文常说,“你那么喜欢那个小孩子,搞得就跟你亲身的一样。”一个说法。

1.YOU并不是指 你,而是一个代词,指代任何一个人。
前面的THEY是主语,我不知道前后语境是什么,猜想可能是指小孩子。
翻译出来就是他们长大后就会发现一个人并不是第一次就能赢得胜利的,必须要不断的尝试,不断的努力,不断的向前,不断的挑战生活的。

2.这里的LIKE不是喜欢,是“像。。。"是介词,不是动词。
意思是看起来好像有很多乐趣的游戏。

长大后,他们会发现,你并不总是赢得了第一次约,你只需要继续努力并保持持续的生活。
有时候,你正在观看一场比赛看起来像将负载的乐趣.

1, 第一句主语是they,that后面的句子是说的道理,里面的you并不是指谁,而是虚指,翻译的话可以把you译作人们。整句话意思为,他们长大后就会懂得人并不是一开始就能成功,而是一定要用其一生不断努力尝试并坚持。

2,like不一定是喜欢的意思,还能作为好像来理解,looks like看起来好像

第一句中的 you,在辞典里是这个意思:
泛指:一个人,任何人[在词义方面相当于不定代词one]
所以,这种用法是不能用 they 替代的。翻译时,可以译为:当他们长大后才知道,一个人......

第二句的like不是动词,而是介词,是“像”的意思。 look like 看上去像