怎么翻译这两个句子?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 07:13:52
any man on eyes with his head can see that he is exactly like a rope.什么意思?
mike plays football as well as ,if not better than ,david.
什么意思?

任何一个有眼睛(在脑袋上,个人认为可以不译)的人可以看见他恰恰像一个绳子.
Mike踢球和David一样好,如果不比David好的话.也就是说Mike踢球不会比David差的.

我只看懂了第2句
麦克足球踢的即使不比傣威好,也是和他一样好

第一句 好像是说

每个头上长眼睛的人都能看的出他象个??

单词不认识

任何人只要他头上长着眼睛都会觉得他的确像绳子
麦克踢球和大卫一样好,或者比他更好