翻译一下这两段日文歌词,谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/17 07:17:03
坂を越えると
この町 见えなくなる
あの人はまだ
私の背中を 见送っている
手を振れるほど
无邪気か 大人ならば
泣かせたりしないのに
花霞 いま伝えて
私の心
心配ないと伝えて
爱する人に
幼い日々に
手を引かれて见上げた
この并木道
お愿いよ いま咲き乱れて
花霞 ねえ守って
あの人の昨日
いつからだろう
その背を追い越していた
花霞 ねえ守って
あの人の明日
强がりなとこ
二人は同じだから
晴れ渡る旅の空に
この先待つ日々描いた
それなのに それなのに
苦しくなるのはなぜ?
花霞 いま许して
私の嘘を
大人になんかなれない
なりたくもないの
さくら舞い散る季节が
またやってきて
私の心 伝えて
爱する人に
爱する人に

20 years of my life 育ててくれた
たった一人で 支えてくれた
强がりなとこ、泣き虫なとこ
全部私は ママに似てるね
私が寂しくないかと 不安抱えながら
毎日私を守ってくれた
泣いた日も 笑い合った日々も
ケンカをしてしかられたことも
ママ our time 无駄じゃないよ
辛い日にはたくさんの爱で
私をギュッと抱きしめていた
ママ、闻こえる? 心から ありがとう…
行き诘まる时 つぶやいてくれた
『やめたいのなら、やめればいい』
何度も私は その一言で
背中を押され 歩いて来た
ぶつかり合って困らせて 弱い私でも
いつでも 深い爱で包んでくれた
これから立ちはだかる壁にも
私はきっと负けないからね
ママ Please don't cry 笑っててね
ママが小さな顷に描いた
梦を私が叶えてあげる
ママ、our dream 见つめて

坂を越えると -翻过那道坡后
この町 见えなくなる -就看不见城市了
あの人はまだ -Ta仍然还在还在那里
私の背中を 见送っている -望着我的背景
手を振れるほど -越是挥手
无邪気か 大人ならば -就越是天真无邪,
泣かせたりしないのに -不要哭
花霞 いま伝えて -私の心 -我的心
心配ないと伝えて -传达着不要担心
爱する人に -向深爱着的人
幼い日々に -向
手を引かれて见上げた -牵着手往上看
この并木道 -在这林荫道
お愿いよ いま咲き乱れて -现在正是百花怒放
花霞 ねえ守って -守护者花霞
あの人の昨日 -Ta的昨天
いつからだろう -是从什么时候开始的?

坂を越えると -翻过那道坡后
この町 见えなくなる -就看不见城市了
あの人はまだ -Ta仍然还在还在那里
私の背中を 见送っている -望着我的背景
手を振れるほど -越是挥手
无邪気か 大人ならば -就越是天真无邪,
泣かせたりしないのに -不要哭
花霞 いま伝えて -私の心 -我的心
心配ないと伝えて -传达着不要担心
爱する人に -向深爱着的人
幼い日々に -向
手を引かれて见上げた -牵着手往上看
この并木道 -在这林荫道
お愿いよ いま咲き乱れて -现在正是百花怒放
花霞 ねえ守って -守护者花霞
あの人の昨日 -Ta的昨天
いつからだろう -是从什么时候开始的?
その背を追い越していた -谁がそれを続けていかないかな???
花霞 ねえ守って
あの人の明日
强がりなとこ