急,请帮忙翻译一下英文的出生证明

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 22:39:25
This certificate is issued in pursuance of the Birth and Deaths Registration Act (Cap.149) which provides that a certified copy of any entry in any register of return purporting to be sealed or stamped with the Seal of the Principal Registrar shall be received as evidence of the dates and facts therein contained without any or other proof of such entry.

感激不尽!

这份证书是依据出生和死亡登记法(第149款)签发的,即提供的核证副本在送返时无论经任何登记者以何种方式呈交均需密封并加盖主登记官员的印章,在没有任何其它呈交证据时,方可作为事实和日期的证明被接受。

这签发证书根据出生和死亡登记法( Cap.149 )的规定,即经核证的副本在任何项目的任何登记密封或加盖印章的主要书记官长,应收到作为证据的日期包括没有任何其他证明,例如入境。

这签发证书根据出生和死亡登记法( Cap.149 )的规定,即经核证的副本在任何项目的任何登记的回报看来是密封或加盖印章的主书记官长应收到作为证据的日期和事实没有任何所载或其他证明,例如入境。

本证书根据“出生和死亡登记法( Cap.149 )”的规定签发,由书记官加盖密封或公章后证明证实有效,作为出入境登记的有效证件。