急求日语翻译!高赏!!拒绝翻译器直译!~~急急急

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/17 22:45:02
フリンジを饰ったフォークロアルックなポンチョ风ニットカーデ。
さらりと羽织れるライトな素材感で幅広い季节に活跃してくれそう!
フードにちょこんとのせたポンポンも见逃さないで

ミルキーなパステルカラーにキャンディ柄をのせたラブリーな七分袖プルオーバー。
肌当たりソフトなハイゲージニットで着心地も文句なし! 春コーデの主役にしたいとっておきの一枚です。

モード感たっぷりのドルマンスリーブニットにお揃いのストールが付いたお得なアイテム。
ほんのり素肌が透ける軽やかな风合いで着心地も良く、インナーとのレイヤードを楽しめます。

パッと华やぐキレイ色のMIXニットワンピ。
ふんわり落ち感のあるソフトな风合いで着心地も良く、优しいフレアラインが决まります♪<br>デコルテ强调の広いVネックも高ポイント。

きらきらボタンを并べたボーダーカーデに、一绪に着れば“裾ひら”旬コーデが决まるインナーワンピ付き! セットでも単品でも活跃してくれる、おしゃれマニアのワードローブにぴったりのアンサンブル。
春のスタイリング力を上げるお役立ちアイテムです。

これ一着で女の子らしさをぐぐっと底上げ! フェードをかけたような淡く优しいグラデーションカラーが魅力のニットワンピ。
仕草のたびにふんわり揺れる缓やかなベルスリーブもポイント高め

好的话我会加分
谢谢!!
三楼的亲,不是我不给分,如果您经常用百度知道的话应该了解知道最多悬赏是200,选定答案后最多只能附加50
我自己也觉得分少,有亲翻译的好的话,再以"随便问个问题他来回答我给分"的形式补加500我都能给,重要的是您得拿出点什么,光说是不行的吧~~~
也谢谢四楼的亲,辛苦了~亲的答案也有帮助,可是答案只能选一个,我就选前面的亲了哦~~
不过亲翻译的也很辛苦,可以M我,我再随便问个问题亲来答给亲100分哦~~*^_^*

装饰着流苏的民族风格针织衫。
这种手感轻滑、质地轻盈的触感一定会活跃在各个季节!
请别忽略了头巾/帽子上轻轻挂着的绒球哦

乳白色的柔和色调配上有花哨的图案的可爱七分袖毛线套衫。
触感轻柔的棉毛衫的感觉也十分完美!是成为春季灯心绒主角的你必备的一件单品。

设计感超强的土耳其长袍袖配上样式齐全的披肩/围巾是不错的选择。
微微透视的轻薄的质感穿着舒适,更适合在其内部进行自由混搭。

引人注目的富有生气的彩色混搭式连衣裙。
质地松软质感轻柔,穿着舒服,下摆当然是宽大的喇叭裙(这句不确定)。强调露肩的宽大的V字领也能为你赢得高分。

绣有闪亮钮扣的针织开衫,配上“下摆打开式”的灯心绒内穿连衣裙(这句不确定)!无论作为套装或是单品都能大显身手,是时尚衣柜中不可缺少的套装。
是提高春天服装款式度的好方法。

这一身大幅提高女人味!如同褪色一般富有层次感的渐变色是其亮点。
举手投足间轻轻飘摇的喇叭袖也会之加分。

B4复制粘贴的~~!

フリンジを饰ったフォークロアルックなポンチョ风ニットカーデ。
さらりと羽织れるライトな素材感で幅広い季节に活跃してくれそう!
フードにちょこんとのせたポンポンも见逃さないで
装饰着穗型的带有民俗风情的编织鸡心领夹克。
光滑的质地轻盈的素材相信能在各个季节都很流行。
轻轻的戴上风帽也是很吸引眼球的地方。
ミルキーなパステルカラーにキャンディ柄をのせたラブリーな七分袖プルオーバー。
在乳白色的中间色上点缀着水果图案的可爱七分袖套头式毛衣。
肌当たりソフトなハイゲージニットで着心地も文句なし! 春コーデの主役にしたいとっておきの一枚です。
与肌肤触感柔软的密孔针织肯定无可挑剔。作为春天的搭配是必不可少的。
モード感たっぷりのドルマンスリーブニットにお揃いのストールが付いたお得なアイテム。
形式多样的腋肥袖瘦搭配着披肩的是难得的值得购买的一款。
ほんのり素肌が透ける軽やかな风合いで着心地も良く、イ