求人帮忙翻译下这句诗

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 16:49:08
莫花不随风,却是秋未到。

这句应该也不算诗吧,没有遵循诗的格式。
但是真的很希望有人帮忙翻译出来
是我像一个喜欢的女生表白后,她写在QQ个性签名里的。

“莫”字有三解:1-不要(闲人莫进)。 2-没有、无(莫不欣喜)。 3-不(变化莫测) 你给的诗句中“莫”的意思应取第2种,后半句的“却”表转折的意思。
所以应解释为:没有花儿不随风飞舞的,只是秋天还没到罢了。(秋风一吹,花应而飞,兄弟!她在暗示你再主动点,再努力点,你的风没秋风厉害阿,她怪太唐突?哈哈,吓到她了吧?你见过春风夏风摧花滴么?只有秋风,时候力度刚好到位,什么冬风……那时后早过气啦。)

莫(不要怪)花不随风,却(其实)是秋未到。
时间未到啊!兄台,切莫过急,静观其变!
仅供参考

不是因为花不随风去,只是因为秋风还未刮起。

意思是不是你不好,只是没有那种感觉,或者感情还未成熟。