翻译点日语

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/22 19:31:06
想让大家帮我翻译点东西呢。是这样我是个在日留学生。
联系到个教授,说收我做研究生,但希望我4月就去。但我这边日语10月才结束。他说这半年可以一周去一次,因为过去2个小时的电车。我想先答应他再说,但我日语的老师说这样不好,说去了就要去。所以这个回信想让大家帮我看下,因为有两句很不会翻译,还有些地方怕不够礼貌。你上来的时候帮我看下啊,我想这一两天就给发出去呢
第一句想说接受我做研究生很感激,这句尤其不会
其他的语法似乎没什么错误的,但可能有些不是很好的日语,帮我看下啊,谢谢谢谢
私のことを受け取られましたが、本当に幸せです。ありがとうございました。
私は中国で4年制の大学を出しました。学士学位をとりました。
日本语学校に在籍しながら、研究生になることができますが、、ありがとうございました。
研究生の授业は周に1回だたら、大丈夫と思っております。
英语力については、中国大学英语统一テストCET(College English Test)中级に合格しました。
ぜひどんどん复习します。
日本语はまだ不十分ですので、研究生授业をもらうのはやや难しいかもしれません。
ですげと、今もっと一生悬命勉强しております。
なお、手続きをよく分かりませんので、教えていただきませんか。
先に、大学事务局「mogi2@tvg.ne.jp(Students Access)」にメールを送って、
研究课题(研究したいテーマ)、研究目的、大学院进学希望の有无についてをお知らせします。
お返事をいただいたら、贵校の入试课に行いて、ほかの手続きを终わります。
このようにはよろしいでしょうか。
その上に、「研究计画书」をまだ终わりませんので、来周までご提出してもよろしいでしょうか。
よろしくお愿いいたします。

请日语行家帮帮忙,这两天就要急用了。。。谢谢谢谢~!!!!!

我收到的是,真的很高兴。谢谢您。
在中国,我开始了4年制大学。采取了研究生学位。
日本语而从学校毕业后学生可以得到,谢谢。
授业研究学生是DATARA一次,我担心。
关于语力英国,我国大学英语等级考试1语统考试(大学英语考试)是通过在级。
复习更多的惊喜。
日本仍然是不够的语,授业获得一个新的学生可能会稍微难。
和伟大的,更一生悬命勉强。
的程序,我不知道我是否ITADAKIMASEN 。
此前,大学校务局“ mogi2@tvg.ne.jp (学生接触) ”电子邮件,
课题研究(专题研究) ,用于研究目的,通知你所期望的进学研究生无有。
ITADAITARA的答案,我们谈谈试课贵校,终WARIMASU其他程序。
你喜欢这一点。
除此之外, “研究计画书”终WARIMASEN尚未这样我可以请您提交您的下一个圈。
我们是您最好的愿。
私のことを受け取られましたが、本当に幸せです。ありがとうございました。
私は中国で4年制の大学を出しました。学士学位をとりました。
日本语学校に在籍しながら、研究生になることができますが、、ありがとうございました。
研究生の授业は周に1回だたら、大丈夫と思っております。
英语力については、中国大学英语统一テストCET(College English Test)中级に合格しました。
ぜひどんどん复习します。
日本语はまだ不十分ですので、研究生授业をもらうのはやや难しいかもしれません。
ですげと、今もっと一生悬命勉强しております。
なお、手続きをよく分かりませんので、教えていただきませんか。
先に、大学事务局「mogi2@tvg.ne.jp(Students Access)」にメールを送って、
研究课题(研究したいテーマ)、研究目的、大学院进学希望の有无についてをお知らせします。
お返事をいただいたら、贵校の入试课に行いて、ほかの手続きを终わります。
このようにはよろしいでしょうか。
その上に、「研究计画书」を