请大家帮我翻译两个人名

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/23 15:30:31
Kim Young Duk
Yoon Dong Sup
请问大家这两个人名怎么翻译,用于商务邀请函的,准确的翻译,谢谢。
对不起,是翻译成中文

金永德
严东燮

必须要用的话最好还是直接问问韩国那边,就像1楼说的~~~

但是据我所知写邀请函的时候,直接用英语名字写就可以。因为韩国人的护照上显示的是英语名字~~~~~~
估计以后办事的时候会省下很多麻烦~~~~~~~~

Kim Young Duk
Yoon Dong Sup

商务邀请函用的名字,你最好还是问问韩国那边,因为在韩国,很多汉字的音都是一样的,比如上面的Young有可能是“勇”也有可能是“龙”,所以具体哪个字一定要问清楚了,人名是没有办法翻译的。

金英德
尹东燮

yinggaishiba

本人就在韩国企业工作。 而且在这里的每个韩国人都不喜欢把他们名字换中文。(他们说是因为:至少请起来就不是那个自己熟悉的名字了)

我看最好不要改了。 (可以说是礼节上的问题。)

金永德
严东燮