向高手们请教个韩语问题!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/16 19:54:00
“한국에 오는 길에 일본에 들렀다 올 생각이니까 돌아오는 비행기도 예역해 즈십시오”,这句话是说去回韩国的途中想去日本逛逛,所以回来的机票也给我定吧,这是表示对将来的一种打算,可是这句话里为什么要用“들렀다”这种过去形式?能帮我解释一下吗?谢谢了!

这时不能光看“들렀다” 后面还有올 생각이니까
他已经是计划好的,并且后面还写了《올 생각이니까 》
——————
这个能说明他是已经打算好了要这么做
如果是 오는길에 상점에 들렀다 这样的句子中들렀다 是过去是
但您写的句子后面还有올 생각이니까
所以是这么写的
嗨~有点复杂 ,说不太清楚
如果还有什么问题的话我也会
尽力回答的!!

韩国人解释的:들르다顺便(去)
例:
집에 가는길에 약국에 들르다 回家的路上顺便去药店

집에 가는길에 편의점에 들러서 갈게和집에