句子翻译*(很少

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/21 14:31:05
昔は髪〈黏ǎ海碶かったのねえ

男:あのう、4つ作りましたけど。どれがいいでしょう。
女:うん、汉字のはちょっとねえ。
男:もう1つの、番号のほうはどうですか。
女:それもあんまり好きじゃないですね。
男:そうですか、じゃ、平仮名のは?
女:うん、それよりこちらのにしませんか。
男:はい、わかりました。そうしましょう。

女:斉藤さん、この封筒の中にあるもの、何だと思う?
男:なにかなあ、そんなに大きくないね。
女:写真を撮るときに使うものよ。
男:カメラか、ずいぶん小さいねえ。
女:そうじゃなくて。
男:あっ、そうか。

娘:お父さん、お茶饮まない?
父:ああ、いいねえ。
娘:お母さんは?
母:私はいいわ。

男: 那个,做了4个。哪个好呢
女:嗯,汉字的那个有些平常
男:还有一个,号码的这个怎么样
女: 那个不是很喜欢哪
男: 这样啊,那平假名的呢
女: 嗯,比起那个来还是用这个吧
男: 好,明白了,就这么办吧

女: 齐藤,你觉得这个信封里是什么东西?
男: 什么呢,不是很大呀
女:拍照时使用的东西
男: 照相机吗,太小了吧
女:不是那样的
男: 啊,这样啊

娘:爸爸,喝茶吗?
父:啊,好啊
娘:妈妈呢?
母:我也要

蛮多,但是不难,等别人吧

男:那个...作了4个的说,哪一个比较好啊?
女:嗯,汉字的那个还是算了吧。
男:另外的那个,号码的那个怎么样呢。
女:那个我不怎么喜欢哦。
男:这样啊,那么?平假名的那个呢?
女:嗯,比较起来也就是这个了。
男:好,我明白了,就这么办吧。

女:斉藤君,这个信封中的东西,你认为会是什么?
男:会是什么呢?东西并不太大的说。
女:是摄影时使用的东西哦。
男:照相机吗?真的很小哎。
女:不是哦。
男:啊,这样啊。

娘:爸爸,要喝茶吗?
父:啊,好啊。
娘:妈妈呢?
母:我也要。