请各位英文高手帮我翻译以下的美国式成语?..最好还举些例句...
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 16:27:32
to call it a day
for the time being
high time
in no time
in the nick of time
to kill time
to make time
killing time
on the spur of the moment
to take one's time
the time is right
to break the ice
a breeze
come rain or shine
a fair-weather friend
full of hot air
to have one's head in the clouds
one's head be in the clouds
to rain cats and dogs
to save something for a rainy day
snowed under
under the weather
to weather the storm
to bring down the house
down the drain
to drive someone up the wall
to get one' foot in the door
to hit home
to hit the ceiling
on the fence
on the house
on the shelf
to ta
big time
n.
The most prestigious level of attainment in a competitive field:
杰出,第一流:在某一竞争领域达到的最杰出水平:
made it to the big time with his latest film.
他最近的一部电影成为最卓越的一部
(前面与the连用)成功的商业演出
call it a day
暂时停止;结束一天 的工作
上完课后,教授说let's call it a day就是今天到此为止的意思
for the time being
暂时;目前
high time
Long overdue:
早已超过时间:
It's high time that you started working.
你早该开始工作了
应该…的时候
It is high time they arrived.
他们到得正是时候。
in no time
Almost instantly; immediately.
几乎马上地;立刻
in the nick of time
Just at the critical moment; just in time.
正当紧要关头;正及时
kill time
v.
消磨时间
make time
To move or travel fast, as in an attempt to compensate for lost time.
弥补时间:运动或走得更快以便弥补失去的时间
Slang To make progress toward attracting:
【俚语】 更加有吸引力:
He tried to make time with the new neighbor.
他试图获取新邻居的好感
o