谁能帮我翻译一下下面这段日文~谢谢~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 18:03:41
「爱してる」

ねぇ ,もう少しだけ
もう少しだけ 闻いていて欲しい
ねぇ ,もう少しだけ
もう少しだけ わがままいいですか
手に入れたとたんに 消えてしまいそう
言叶をくれませんか
あなたがいる ,それだけでも 世界が変わってしまう
モノトーンの景色がほら
鲜やかに写る
いつの间にか离れていた 手をつないで歩いてく
うまく爱せているかな
あの空に闻いてみるの

爱着

能否稍微再问一下
能否稍微任性一点点
刚得到就失去,能否告诉我(为什么)
只要你在,世界就会变样
你看,单调的景色变得鲜明
手牵手在行走着,不知不觉的分开了
向那片天空问:能顺利的爱下去吗?

哎,再稍微
再稍微听我说嘛
哎,再稍微
再稍微任性撒娇也没有关系吧
刚到手就好像要消失一样
你就不能跟我多说几句
即便有你在我身边,世界还是改变了
看呀,那千篇一律的景色
如此鲜明地映照着
不知不觉间牵上了手一起走
会好好爱我的吧
是在问那天空吗

“我爱”

嘿,一点点
地地闻只是想多一点
嘿,一点点
我一点点自私
消失尽快我
我不得不说,卡诺
你可以改变世界,但它
这里的观点,单调
鲜和出来?
或步行携手如果间离总是
我已成功地爱
我看到空闻

我爱你

再一点点
只想要再听一点点
再一点点
再一点点任性可以吗
刚得到就消失了
(这句是不是打错了)
因为有你存在,即使那样世界也改变了
看,千篇一律的景色
现出鲜艳的颜色
不知不觉中远离,离手而去
能不能好好的爱呢
试着在天空倾听

「爱着」
啊,差一点,
还差一点就想要问
啊,差一点
差一点就一直这样下去
,,不翻译下去了 技术不佳,,,
总的来说是肉麻的情书,,,

(我爱你)
只是一点点,
只是想问你一点点.

只是一点点,
只是任性一点可以那?

刚刚得到就好象已经消失似的.
可以对我说说话吗?

只要你在,即便这样世界就因你改变.
正书画着鲜艳夺目的美丽的景色,

不声不响离开了之后,不牵胖