帮忙翻译一段简单的英文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/12 00:52:29
题目:怎么称呼他人
当你于一位美国人初次见面并想表示礼貌时,你可以用“先生”或“夫人”来称呼对方。在学校,学生们称呼男教师“先生”,但他们很少称呼女教师“夫人”。在中国学生们称呼教师“王老师”或“李老师”,在美国不这样用。在美国人们都很随便,同时也很友好。

以上这段文字请帮忙翻译下。谢谢!!!

How to call others
When you first met in an American and want to express politeness, you can use the "sir" or "lady" to call each other. In school, the students call male teachers "sir", but they rarely called female teachers "Mrs." In the Chinese students call teacher wang "or", "li", and not in the United States. In America, people are literally, also very friendly.

怎么称呼他人
当你于一位美国人初次见面并想表示礼貌时,你可以用“先生”或“夫人”来称呼对方。在学校,学生们称呼男教师“先生”,但他们很少称呼女教师“夫人”。在中国学生们称呼教师“王老师”或“李老师”,在美国不这样用。在美国人们都很随便,同时也很友好。

How to call others

When you first met in an American and want to express politeness, you can use "Mr." or "wife" to refer to each other. At school, students address male teachers "Sir", but they rarely referred to female teachers, "his wife." Chinese students at the teachers called "Teacher Wang" or "Teacher Lee" at the United States do