谁能把下面几句诗翻译成英文?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 10:52:56
1.渡头杨柳青青,枝枝叶叶离情。此后锦书休寄,画楼云雨无凭。
2.渐写到别来,此情深处,红笺为无色。
3.清樽素影,长愿相随。
4.露痕轻缀,疑净洗铅华。
5.对闲窗畔,停灯向晓,抱影无眠。
6.爱他明月好,憔悴也相关。

1. Dutou willow green, leaf pieces from the situation. Since then break to send Jin-book, free draw floor with Cloud.

2. Involute wrote another to the depths of this situation, Hung笺colorless.

3. Su-ching bottles shadow, long willing to quest.

4. Lu marks light up, the suspect铅华washing.

5. To free banks of windows, stop lights to Xiao, hold video-free sleep.

6. Mingyue love him well, haggard also relevant.

1 DuTou podul qingqing was LiQing zhizhi,. Thereafter, send kam book
Hugh devote yunyu floor.
渡头杨柳青青,枝枝叶叶离情。此后锦书休寄,画楼云雨无凭。
2 don't come, I gradually writes deep red annotation to colorless.
渐写到别来,此情深处,红笺为无色。
3 too long to meat.
清樽素影,长愿相随。
4.Lucy compose, mark purify gently lead.
露痕轻缀,疑净洗铅华。
5 for leisure, window, hold to stop light shadow sleepless.
对闲窗畔,停灯向晓,抱影无眠。
6 love him, haggard and related to the moon.
爱他明月好,憔悴也相关。

jhuc