求翻译 谢绝机译 谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/19 20:09:56
一次悬赏最多只能100分,如翻译的好再加100。多谢。

1. 今の时代で、あまりにも不确かになってしまったもの。たとえば爱とか。そういったものを、もう一度たぐって突きつめてみたいと思ったんです。人间がプリミティブなものとして持っている心情の机微を、人形芝居でたどって见たらどうなるだろうと考えた。人形ってぎこちない手足を动かしながら、もどかしいぐらい抱き合う。もどかしいぐらいに泣くわけでしょう。生身の人间が同じことやるより、すごく切ない。そういった人形たちに、人间の心情の机微をふきかえて、简単な言叶と简単な动作で表现してみたかった。 ―夜想曲について―

2. 私、决して人が嫌いじゃない。异常なんです。一度接するとその人の后をついて行きたくなっちゃうの。だから、嫌いとは违うんだなァ。昔は対人恐怖症がひどかった。亲に颜见知りしてたぐらいだから。

3. コミニュケーションなんてない。

4. 私は何もできない。动けなかった。私の歌は、周囲を见ていた自分の意识の投影なんです。人も风景もどんどん変わっていく。だけど自分だけが同じ所にいるような気がして……。何もしていなかった时间を、どうやって経験してきたか。こうなって欲しかった。多分こうだったんじゃないかという想いが、私の一つのエネルギーになっているんです。

5. ステレオなんてもってませんよ。あまり闻かないから。テレビはあります。夜、テレビをつけてないと眠れない。地方に行くと、ホテルで、テレビをガンガンつけて、电気をコウコウと明るくして寝るの。でないと不安でダメなんです。真っ暗だと头の中に目ができちゃって、こわくて。

6. 私、寝台车って大好き、电车のゴトン、ゴトンという音が胎内の音に似てる気がして、安心できる。よく眠れるの。

7. 人はそれぞれ崇高な孤独を持っていればいい。

8. もし、感动を伝えるとするなら个から个へと伝わるものでしかありえない。

9. 私、チューニングができないんです。それはどういうことなのか调べていったら、人の话を理解してないからできないんだって、言われました。人の话を理解していたら自

1 如今这世道,变得越来越不可靠了。比如爱。曾试着想再深究一次。我想用木偶戏来演绎一下人类这种原始的微妙感情,会怎么样呢。木偶一定是用笨拙的手脚,表演让人觉得着急的拥抱,让人觉得着急的哭泣吧。与真人做同样动作相比,感觉非常困难。我是想用这些木偶们,通过配音,用简单的语言和动作来表现人类微妙的情感。——关于夜曲

2 我绝对不是讨厌人。仅仅是与常人不同而已。一旦接触过一次,我就会跟在那人后面。所以,和讨厌不同吧。以前我的社交恐惧症很严重。对父母也就像对面熟人一样。

3 没有什么交流。

4 我什么也不会,也不爱动。我的歌只是反映了我观察的周围现象所形成自我意识。人和环境都在不断变化。感觉只是自己总在同一个地方……。没事干的时间是怎么过来的呢。要是这样就好了。一定会是这样了吧,就是这样想,变成了我的一种能量。

5 我没有音响什么的。因为也不怎么听。但有电视。晚上不开着电视就没办法睡觉。到其他地方去的话,在旅馆里,把电视开得很大声,把灯开的亮亮的睡觉。不那样的话,会觉得很不安睡不着。黑乎乎的话,头脑乱想,很恐怖。

6 我很喜欢卧铺车,电车的轰隆轰隆声仿佛在娘胎里一样,使我能够安心。睡的香。

7 人啊,只要自己崇高的孤独就好。

8 如果,想要传递感动的话,只有是一个接另一个传承下去才能实现。

9 我做不会迎合人。原因在哪了,一问人,据说是因为没有理解别人的话才做不到的。如果理解了别人的话就自然能做到了。

10 戏剧很像悲惨女人的谎话。

用机译出来居然有英语= =太神奇了。。

还是自己翻译的好,可以提高翻译能力

1 现在这个时代,变得越来越不确定了。就比如爱情之类的。想再一次去感受一下这种情绪。我想,如果用木偶戏来探索这种人类最原始的微妙感情,会怎么样呢。木偶动着他们什么也不能做的手脚,拥抱这个动作都让人觉得着急。哭也会让人很不耐烦吧。与真人做同样动作相比,感觉非常的难受。我想通过这样的玩偶们,用简单的语言和简单的动作来表现人类微妙的心情。——关于夜曲

2 我绝对不是讨厌人。是反常而已。接触过一次之后,我