国际商务英语论文英文翻译(部分)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 19:49:12
3. Hypotheses
As long as channel members from LC or HC cultures
deal with foreign marketing channel partners from similar
LC or HC cultures, the cultural distance between the two
will be relatively small and, hence, few communication
problems based on cultural distance are likely to appear in
the marketing channel. However, as is so often the case in
international business, marketing channel partners often
come from both LC and HC cultures (e.g. the US and
Brazil, the US and Japan, the US and Mexico). Thus, the
cultural distance may be relatively large and may become a
crucial issue in developing an effective and efficient flow of
communication in international channels of distribution. For
example, what may appear to be a routine E-mail concerning
a delivery date from an LC channel participant in the US
to an HC participant in Japan may not be so routine at all if
the Japanese partner does not feel comfort

我把系统翻译结果口语化了,应该容易看懂了。哎,小学生弄英语这东西真不好弄啊~~~~~

只要引导成员从LC或HC的文化处理和对外销售合作伙伴的相似
LC或HC的文化与文化之间的距离会相对缩小。因此,少数沟通问题是基于文化距离,所以它可能出现于营销渠道。然而, 就是这样一些经常会在发生在国际商务,市场营销渠道的销售合作伙伴的情况,都来自LC和HC 两者,
(例如,HC文化美国和巴西、美国和日本、美国和墨西哥)。因此,两者文化的距离可能比较大,可能成为一个在发展中的有影响,有效、快速的流动在国际交流的销售渠道。
例:一种常规的电子邮件,一个交货日期,从一个单通道参与美国在日本的HC参与者
不可能会那么系统化的满足所有的条件
日本国家的合作伙伴,那种不适合我们的简洁风格电子邮件形式,实在是太普通了。我们还是习惯用自己公司的。事实上,如果日本商业渠道参与者不会改变已经成立的人与人之间的关系, 凭什么借此说从每个公司有关主管每个人在公司遇见另外一个人,且在面对面的基础上,几乎没有尊敬或信任可能放置在日本电子邮件讯息接受者。以这种文化基础造成的不适应或甚至在正式通讯公司的之间参与营销都缺乏信任。
营销道路的组成属于具有不同文化的LC和HC国家
从单通道由企业和丙型肝炎的文化
可能引起瞄准改善自己文化水平的打算
在HC合作通道之前。例如,日本的公司
可以问一下我们公司的电子邮件“阐明”通过电话、传真,或信件来增强原电子邮件的通讯。
事实上,整个系列的来回沟通,可能需要通过电话、传真、信件帮助,来减少我们的文化之间的距离信用通道。
日本和HC的合作,作为一个结果,
从一个文化营销渠道成员可以要求,更频繁的进行有效信息沟通
与他们的商业渠道合作伙伴比另一个商业成员在
文化水平上以减少文化的差距。
给这个在潜在关系之间的文化距离,在国际市场营销渠道和交流。
下面提供一个假说:

3 。假说
只要渠道成员由立法会或慧聪文化
处理与外国市场的渠道合作伙伴的类似
立法会或慧聪文化,文化之间的距离2
将相对较小,因此,很少沟通
问题