这句话是否对?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/07 06:28:57
It's my pleasure to working with you.keep in touch and wish you all are deo gratias in future.

working改为work(或者把to去掉),还有把are去掉。
其中deo gratias是拉丁文,表示“上帝保佑,天主保佑”,所以跟英文不一样。

It's my pleasure to working(work) with you.keep in touch and wish you all are deo gratias in future.

错误的部分括号里改出来了
你应该穿插了其他的语言在句子里

不错的,做了一点点修改,不是大问题。
It's my pleasure to work with you. keep in touch and wish you all deo gratias in future.

对的~~~ 就是 to 后面 用 work
不然就把to 去掉

前面有点错,应该是It's my pleasure to work with you.
"deo gratias"看起来不象英语

my pleasure to work with you
or It's a pleasure