论文摘要翻译,英语高手请帮忙!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 04:47:09
请英文好的朋友帮忙翻译下啊,千万别直接用翻译软件哦!内容如下,翻的好高分送上,先谢了!
我国是世界上最大的烟草消费国,烟民有近3.5亿,被动烟民5.4亿。吸烟不仅会对国民的健康和大气环境造成巨大的威胁,而且会给人们带来诸多的社会经济负担。然而,虽然烟草的使用有如此多的弊端,但是我国烟草消费量并没有呈下降趋势,因此控烟的任务任重而道远。目前,我国的控烟措施主要有开展烟草健康危害教育、拍摄禁烟宣传片和广告,禁止在公共场所吸烟,禁止向未成年人售烟等。除此之外,征收烟草税也是控制烟草消费量的一个重要手段。日前,有专家在《烟草税和其在中国的潜在影响》研究结果发布会上提出中国政府可以考虑大幅提高烟草从量消费税,从0.06元/包提高到1.00元/包,长期来看应该把总的税率提高到零售价的60%以上。在我国烟草税的提高到底能否有效抑制烟草的蔓延,我们有必要运用经济学手段对其进行深入的研究,以便得出最适合我国的禁烟方法。

等我下了课来给你人工翻译呵。

翻译完了,不知道赶上你的时间了没有,我昨天忙一天,到现在才忙完。

With smokers 350 million and passive smokers 540 million, China has become the largest tobacco country of consumption in the world. Smoking not only brings on enormous threat to the national health and the atmospheric environment, but also gives rise to many socio-economic burdens to people. But nevertheless the consumption of tobacco in China has not assumed the declining trend, regardless of so many disadvantages in smoking. Thus the duty of the tobacco control has heavy responsibilities. Nowadays, China's tobacco control measures are mainly to carry out the education of health hazards of tobacco, shoot anti-smoking drumbeating films and ads, forbid smoking in public places and prohibit the sale of cigarettes to minors and so on. In addition, the increasing in tobacco tax is an important means of control over tobacco consumption. The other day, in the press conference of the investigation results of Tobacc