北京へ 归った 后,どぅしますか。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/04/30 07:07:04
为什么是“后”而不是“后で”?
我是想问这句的“后”的后面为什么没有加“で”

那个语法是这么写的:~后(で),で可以省略。没别的原因。不用に,这个算是固定搭配,要借格助词就是用で的

为什么要用“后で”说说你的理由。
我觉得可以用“后に”或者将“に”省略。因为是表示“在回北京之后”的时间状语。”で”可以用来表示状态。

后で是等下的意思,
后在这里是之后的意思。

因为中间有个逗号,所以没有で

“后で”后面通常是具体动作,比如
××した后で処理します。
新闻は食事の后で読めば? 等等。

这里,有没有「で」都可以的。