英语翻译!!!高分!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/02 23:23:08
只要第6题和第7题!

大哥,真的很难看清楚.费了好大的劲哦.

股市并不是未来成功与否的评判,你们如何让网上交易狂热起来?哪些公司将在电子商务中取胜,哪些公司又将失败呢?
你“狂热”一词反映出一种新的财富,它评估市场占有率和人力资源价值比个人或公司挣的多很多。股市做的是风险投资,我们对它的传播也不同于前。 很多网络公司都将退出,但是那些成功的人必将大赚。只是我们不知道哪些。
早在2000年,从美国第一商务和甲骨文软件公司我们可看到一股空前热潮巩固了B2B电子商务的地位,是否在供应链的种种中介服务仍然是业务往来的必要条件呢?
大部分的中介公司都会倒闭。 一些公司仍将提供方便买卖双方间联系的服务,B2B操作简单成效高并且实现了最大份额的交易量。B2C是一个日益增长的产业,但谁都很难预测以后又会产生什么新的行业。但是真正的“赢家”将会是C2C,我们现在对C2C还没有太多概念也不知道它将对我们有多大的影响。
B2B:企业对企业的电子商务
C2C:消费者对消费者的电子商务

妈妈呀!你那密密麻麻的,鬼看得见~(鬼:我也看不见!)我这里有个网站,是英语翻译哦!不知道对你有没有用哦~
http://translate.google.com/translate_t#

看不清好