帮我翻译二句日语,谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 20:13:36
本物の桜なんか、自分の目で见たことはないです。いつか、行きたいなあ。。。

今誓いですか?なんか君の彼女をうらやましいなあ。。。うん、いい男だって。。。

我从没亲眼见过真正的樱花。真想什么时候去(看看)。
要现在发誓吗?(这句话译的肯定不准)
好羡慕你的女朋友啊,因为你是个好男人。。。

似乎是真正的樱桃是不是见局长用自己的眼睛。有一天,我想要去的。 。 。

你发誓吗?我很羡慕你,像她。 。 。是的,甚至是个好人。 。 。

1.用自己的眼与风筝没有真货的樱花之类。想不知不觉,去啊。。。
2.现在是誓约吗?好令人羡慕什么的她啊。。。哼,即使好的男人也。。。
雅虎直译,看不懂
希望对你有帮助

真正樱桃树它是那里的某事,见是没有事与您自己的眼睛,是。从前,我们希望去。。。

现在它是誓言? 您的某事她它是羡慕的。。。它是,甚至是好人。。。

s

特有的樱花之类的,从未亲眼见过。什么时候,真想去看看啊。

现在发誓么》好羡慕你的女朋友呀。真是个好男人,