帮忙翻译几句日语吧!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 08:57:45
我试着用在线翻译网站翻译,但翻出来不是人话啊。。。
以我现在的日语水平实在不行呢。。。于是麻烦各位日语强人们帮帮忙翻译下吧~

1.足指につっかけてひきずって歩くことは决してなかった。

2.洗濯したもの、それを真っ白に洗って糊をつけ、両掌ではさんでよくたたき、しわをのばして天日に干しあげて、まるでアイロンでもかけたようなものを使用していた。

3.校内取り缔まりのような仕事。。。

这些都是什么意思撒?请给出确切的翻译吧~
谢谢各位!
再加一句~

4.非常に折り目正しく

这个是形容人的。是非常正直的意思吗?

1.从来没有(把鞋)挂在脚指头上拖着走这种行为。
2.总是用那种洗的雪白、涂上粉浆、夹在双掌间仔细压平、拉开褶皱,在阳光下晾干,就像用熨斗熨过一样的。
3.做是像校内董事一样的工作。
4.非常规矩的人。

1 。 HIKIZUっ走,并没有下滑的手指和脚决。

2 。洗衣房,洗白胶上,与Palm在两国之间以及扑,他们给太阳晒干的皱纹NOBASHI还用他的铁样的方式。

3 。缔行动与球在学校。

4 。 Ruckle非常正确