请解释这句日语语法问题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 14:56:18
夫も子育てに协力的で子供とよく游んでやっていますし。
有三个问题
1,第一个に是什么意思?表示目的吗?
2,「的」是什么意思,「协力的で」在整句中起的什么成分
3,「やっていますし」在此句中表示什么?意思是丈夫为了夫人做了与孩一
起玩耍的事情吗?
注:此句是夫人说的。

1,第一个に是什么意思?表示目的吗?

表示对象
2,「的」是什么意思,「协力的で」在整句中起的什么成分
的 是使它变为用言 意思不变 这个是接句的问题 非要说成分 就是 子育てに 的状语

3,「やっていますし」在此句中表示什么?意思是丈夫为了夫人做了与孩一
起玩耍的事情吗?

这里的「やる」不是授受动词,就是“做”的意思 。「し」有解释说明,例举的意思 口语常用

协力的 是形容动词 所以前面用に接续 作子供的定语 名词+的 可以表示形容动词 因为是爸爸为孩子做的 所以用やる 你可以看看授受关系那部分

丈夫也协助教育孩子而经常与孩子做游戏

1、表对象,在这的意思是“对于教育孩子”
2、「的」可以使其前面的词变为形容动词,在这相当于汉语“对于教育孩子也是很帮忙 的”,这里日语和汉语「的」的用法差不多
3、原型是「游んでやる」,这里的「やる」等于「あげる」,即「游んであげる」,用汉语不好直接解释,体会一下的话“给孩子玩”就是“为了孩子,跟他玩,也就是“跟孩子玩”