急用,帮我翻译一下,感谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/24 12:51:51
美丽的内蒙古是我的家乡,它有辽阔的大草原,蓝蓝的天空,白白的云彩,肥沃的草原上有,肥壮的牛,羊,马当你到了这片辽阔的草原时,你的心情是那样的舒畅,你的烦恼会跟着那一朵朵白云飘走,你心胸象草原一样的辽阔,让你激情在这里有所展示, 啊,美丽的内蒙古 ,你永远是一个快乐的有牛儿,马儿会和你相伴,你在绿地和白云间放声歌唱,把你那些在工作中的不快和烦恼,让它随着风儿,白云飘去, 啊, 内蒙古, 我 , 的 家乡 ,,,,,,,
急用,请把以上内容翻译成英语,准确一点,谢谢,
新人,没多少分,只希望大家帮个忙

Beautiful Inner Mongolia is my hometown, it has the vast prairie, the blue sky, cloud in vain, on the fertile prairie has, stout and strong cow, sheep, horse, when you to this piece of vast prairie, your mood is such happiness, your worry will be fluttering with that white clouds, your heart grassy original same vast, will let your fervor have the demonstration in here, beautiful Inner Mongolia, you will forever be one joyful have the cow, the horse can and you accompanies, you will sing loudly between the green space and the white clouds, youThese in work not quick and worry, lets it along with the wind, the white clouds flutter, Inner Mongolia, I, hometown,

Beautiful Inner Mongolia is my hometown, it has the vast prairie, the blue sky, cloud in vain, on the fertile prairie has, stout and strong cow, sheep, horse, when you to this piece of vast prairie, your mood is such happiness, your worry will be fluttering with that white clouds, your heart grassy original same vast, wil