歌词翻译!中文——英文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 08:20:57
那位英语高手··帮小弟个忙··把下面的歌词翻译成英语··不胜感激·

红豆生南国,是很遥远的事情。
相思算什么,早无人在意。
醉卧不夜城,处处霓虹。
酒杯中好一片滥滥风情。
最肯忘却古人诗,最不屑一顾是相思。
守着爱怕人笑,还怕人看清。
春又来看红豆开,竟不见有情人去采,
烟花拥着风流真情不在。
最肯忘却古人诗,最不屑一顾是相思。
守着爱怕人笑,还怕人看清。
春又来看红豆开,竟不见有情人去采,
烟花拥着风流真情不在。
晕死··翻译的太垃圾了···一点语法没有···还有没有高手来帮帮忙啊????

毛阿敏的歌吧,西游记后传里的吧,我也爱听。

红豆生南国,是很遥远的事情。
相思算什么,早无人在意。
醉卧不夜城,处处霓虹。
酒杯中好一片滥滥风情。
最肯忘却古人诗,最不屑一顾是相思。
守着爱怕人笑,还怕人看清。
春又来看红豆开,竟不见有情人去采,
烟花拥着风流真情不在。
最肯忘却古人诗,最不屑一顾是相思。
守着爱怕人笑,还怕人看清。
春又来看红豆开,竟不见有情人去采,
烟花拥着风流真情不在。

The red bean grows the South , is a very distant thing.
What the lovesickness counts , the early self-service cares about. Drunk sleeping sleepless city, everywhere neon.
A good in cann hackneyed hackneyed amorous feeling.
That the poem, distains to cast a look agree to forget the ancients most is to be lovesick.
Be afraid that person laughs at , is afraid that person sees clearly with love nearby.
Spring is inspected a red bean come untied ,
not being getting absent there being lover getting rid of the spirit ,
fireworks being possessing dissolute real sentiment unexpectedly.
The poem, is to be lovesick agree to forget the ancients most distain to cast a