翻译(直译100分,意译200分)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 14:47:51
january sky like a slate wiped clean
and stillness of air where nothing has been
wait for your word as if to say
another last chance lives from today

happy new year, the world just keeps turning
day into night, night into day
holding on tight, millions all hoping
something like love will light up the way
如果是用翻译工具来翻译的话,可以不用来了,谢谢。
比较喜欢七楼八楼的翻译,而且很欣赏八楼的“君子不齿”。
九楼很精简,不错不错。
十一楼也很不错。
十二楼太华丽,脱离原文。
继续等待。
加分了。

首先感谢所有人的回答,尤其是“乐界の礻申忄光 ”说得非常详细,虽然没有选你的。
很佩服“loto123 ”的答案,我还要好好努力。
再次谢谢各位的回答。

柳月天开似白璧,
仿如无物凝空寂。
与吾共盼君所言,
从此以往一生机。

新春伊始斗转移,
日月黑白常更替。
万众所期君请惜,
如是真爱照天地。

中英对照:
january sky like a slate wiped clean
柳月天开似白璧,
and stillness of air where nothing has been
仿如无物凝空寂。
wait for your word as if to say
与吾共盼君所言,
another last chance lives from today
从此以往一生机。

happy new year, the world just keeps turning
新春伊始斗转移,
day into night, night into day
日月黑白常更替。
holding on tight, millions all hoping
万众所期君请惜,
something like love will light up the way
如是真爱照天地。

============================================
长期从事创意翻译研究、中英品牌名对等原则研究

正月的天空像被擦拭干净了的石片,
沉静,在虚无一物的空气里面,
等待着你的话语,好像要说,
另一个最后的机会,从今天开始出现。

新年快乐,
这个世界只是在不停地,
把白天变成黑夜,黑夜变成白天,
紧紧相拥,无数人都在期望着,
会有像爱一样的某物,
照亮前方的路。

january sky like a slate wiped clean
一月的天空宛如一块洁净的青石板,
and stillness of air where nothing has been