这段话的准确翻译(急,有100加分)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/24 11:32:14
If a dispute of any kind whatsoever arises between the Employer and the Contractor in connection with, or arising out of, the Contract or the execution of the Works, whether during the execution of the Works or after their completion and whether before or after repudiation or other termination of the Contract, including any dispute as to any opinion, instruction, determination, certificate or valuation of the Engineer, the matter in dispute shall, in the first place, be referred in writing to the Engineer, with a copy to the other party. Such reference shall state that it is made pursuant to this Clause. No later than the eighty-fourth day after the day on which he received such reference the Engineer shall give notice of his decision to the Employer and the Contractor. Such decision shall state that it is made pursuant to this Clause.

Unless the Contract has already been repudiated or terminated, the Contractor shall, in every case, continue to proceed with the Works with a

这是FIDIC条款1988版里的一段,直接查汉语版的就可以了

准确的翻译应该如下:

如果业主与承包人之间发生争端,这些争端无论是与合同或工程施工有关的或由其产生的,无论是在施工过程中或完成工程后,无论是在放弃合同、终止合同之前或之后,包括对工程师的意见、指令、决定、证书或估价有争议的问题,首先应书面通知工程师并抄知另一方。通知应说明是根据本条规定作出的。在收到通知后84天内,工程师应将其决定通知业主和承包人。其决定也应注明是根据本条作出的。

除合同已被放弃或被终止外,承包人应在各种情况下以全力进行工程施工。除工程师决定按下文规定通过友好解决或仲裁裁决修改外,承包人和业主应对工程师的指令付诸实施。

如果业主或承包人对工程师的任何决定不满意时,或工程师在收到通知后的84天内未能作出决定时,业主或承包人在收到决定后的7天内或在上述84天到期后的7天内,根据具体情况,通知对方并抄知工程师供其参考,要求根据下文规定对争端开始仲裁的意向。这一通知,按下述规定使发出通知的一方有权要求对有关的争端开始仲裁。按第67.4条规定,无此通知,仲裁不能开始。

如果工程师已对争端的事项向业主和承包人发出了通知,而在接到工程师就此事的通知后七天内,承包人和业主均未发出要求开始仲裁的意向通知,则所说的工程师的通知应是最终对业主和承包人双方有约束的决定。