哪位韩语高手,帮我翻译翻译这段话,谢谢咯!
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/04/29 00:10:15
안녕하세요. piao925@yahoo.cn 회원님, 싸이월드 헬프데스크입니다.
싸이월드를 이용해 주셔서 감사드리며
문의하신 외국인 가입 승인에 대해 답변드리겠습니다.
회원님, 신분증에 기재된 성함이 아닌 다른 성함으로는
정회원 승인을 해 드릴 수 없습니다.
싸이월드는 실명제 사이트라서, 신분증에
싸이월드를 이용해 주셔서 감사드리며
문의하신 외국인 가입 승인에 대해 답변드리겠습니다.
회원님, 신분증에 기재된 성함이 아닌 다른 성함으로는
정회원 승인을 해 드릴 수 없습니다.
싸이월드는 실명제 사이트라서, 신분증에
您好,会员piao925@yahoo.cn,这里是赛我网的帮助中心(Helpdesk)
欢迎使用赛我网。
在此对存在疑问的外国用户加入认证做出答复。
会员先生/女士,非身份证上记载的姓名而采用其他姓名无法取得正式会员认证。
赛我网是实名制网站,只有用身份证上记载的姓名登陆才能获得正式会员认证。
外国用户在加入后7日以内未获认证的话将在7-10天后被自动删除处理,希望以后能以实名登录并再次发送身份证。
作为参考,通过其他电子邮件地址可以直接加入,以实名加入并将身份证和正确的电子邮箱地址记录后再次咨询的话我们将为您处理。
如有其他疑问或不便是以,敬请垂询帮助中心。谢谢。
亲朋好友间的赛我网。www.cyworld.com
PS:我前两天刚申请过韩国赛我和nateon 如果你将遇到的问题具体说明的话我能给一些更有针对性的建议~~