急!!!!翻译,中译英!!不要机译的,谢谢!!!!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/20 02:02:59
不要在线翻译的!

内容:

“从两性关系看虹影小说中的文化冲突

纵观当今世界,随着东西方各民族交往的深入,文化的融合与冲突的趋势愈演愈烈,文化冲突成为了现今文学创作的一个新母题。女作家虹影的作品中随处可见东西方文化碰撞之下产生的思索,她旅居海外的身份为她提供了一个跨文化审视的背景。本文力图通过虹影小说中所描写的异国情爱,从两性关系的角度出发,展现文化冲突的表象以及分析其形成的种种原因。”

注意:

题目也要翻译
回答好的追加得分

谢谢大家了!!!!!

我这是从不要在线翻译的开始到回答好的追加得分
Do not online translation!

Content:

"From the relations between the sexes in Hong Ying's novel look at the cultural conflicts

Throughout the world today, with the East and West, in-depth exchanges of various nationalities, cultural integration and the growing trend of conflict and cultural conflict in modern literature has become a new motif. Writer Hong Ying's work can be seen in the East-West cultural collision thinking arising under, the identity of her living abroad for her to provide a cross-cultural look at the background. This article tries to describe in Hong Ying's novel in an exotic love, from the point of view of gender relations, showing the appearance of a clash of cultures, as well as analysis of the formation of a variety of reasons. "

Note:

Subject to translation
Additional scoring good answer

"From the relationship of the cultural conflict,