おれもよく知らないけど。気がついたらすでにここにいちゃいました。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 13:59:23
我也不是很清楚,回过神来就来到这里了
如题请问知ら是不是知道的形容词,らすで和いちゃい什么意思语法作何解

(估计这是某人被迷药弄昏了,呵呵)

知らない中的知ら是知る的未然形,后接否定ない。

気がつく是发觉的意思,たら表示以某种状态为契机
つく后面接たら就成了ついたら。

いる+てしまう=いちゃう

医者の指示どおりに、酒もたばこも控え目にしているつもりだが、なかなかよくならない。 [日语]随分、気前がいいねぇ。まぁ、おごってくれるなら、构わないよ。 カゼがつらいけど、手を引いて、暖かくしてくれてありがとぅなァ いや、読んだような気がするけど、とっくに忘れてしまった。 彼は大学へ行く気もなければ、仕事をする気もないらしい。 日语 翻译: お前はいつも仆の心を伤つけたんで、けれども、いつまでもお前を责めないです 爱は难しいものですよ。伤つきながら勉强するもんかもしれない 冯雪娇あなたが翻訳するのでさえすれ(あれ)ばが私あなたよくならなければならない 是什么意思? 翻译: [正直になりたいけれど ねぇ もっと そばにいてよ 泣けるから] 电车やタクシーでうとうとして気がついたら财布やバックを忘れたなんて良くある话ですよね