帮忙翻译成日语好的话加30分

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/24 23:10:49
帮忙翻译几句话,翻译成日语要全平假名的(汉字和平假名):
有一种虾,很小的时候,就成双成对的钻到石缝里去了,小小的石穴就是它们的天堂:等它们长大了,再也无法从细小的石缝中游出来,它们从一开始就选择了独一无二没有退路的爱情,拒绝诱惑,从一始终。对它们来说,彼此就是全世界。

我有两次生命,一次是出生。
我有两次生命,一次是遇见你。

请把上面的句子翻译成日语的,不要翻译器翻译的,快,谢谢,在线等,好的话加40分

エビは、非常に初期の时代は、ペアにし、小さな石に达する石穴彼らの天国です:と育つように、することができます中旬からは、もはや小さな石を到达さ当初から彼らの选択は、爱のないユニークな方法は、常に诱惑を拒否されているからです。彼らにとって、世界はお互いにしています。

私は、自分が生まれた2つの生活をしている。
私は、あなたに会えていた2つの生活をしている。
满意吗?

海老种族の一支ですが、幼い顷から雌雄でベアを成して岩の隙间にその身を隠しています。小さな石穴が天国のように、楽な生活が出来るところになりましたが、时间の経つにつれて、彼らの体が大きくなって、もう狭くて小さな岩の隙间から出られなくなってしまいました。つまり、その隙间に入った日から退路がない情爱ばかりに溺れており、诱惑されても终始変わらないものです。彼らにとって世界とはおふたりの存在しか居ません。

私には生命が二回あると思いますその一回はこの世に生まれたことで、もう一回は贵方との出会ったその时です。

エビは、非常に初期の时代は、ペアにし、小さな石に达する石穴彼らの天国です:と育つように、することができます中旬からは、もはや小さな石を到达さ当初から彼らの选択は、爱のないユニークな方法は、常に诱惑を拒否されているからです。彼らにとって、世界はお互いにしています。

私は、自分が生まれた2つの生活をしている。
私は、あなたに会えていた2つの生活をしている。

详しくは上记の文章と日本语の翻訳は、高速で、オンラインなど、良质の40分、増加していない场合に翻訳翻訳に感谢を送る

あるエビ、小さいからペアで石の穴に入り込んだ。
小さな石の穴は彼らにとって天国であった。
时间が経つにつれて、彼らはだんだん大きくなって、二度と小さいな石の穴から出ることができなくなった。
彼らがはじめからただ一つの、戻り道がない爱を选んだ。
诱惑を断ち切り、一人好きで最后まで。
互いにとっては、相手の存在は自分の全部。

私の人生は二回がある、一回目は生まれた时。
私の人生は二回がある、二回目は君と出会う