英语文章翻译一下?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/22 17:44:14
1.The temperature-controlled, indoor city will be the headquarters for oil exploration and development of Alaska's north slope, and will provide housing for the Expected influx of residents, estimated ultimately to number fifty thousand.
2.A huge power plant, which will operate with natural gas from the oil-reserves,will provide heat for the entire city. The temperature will never fall below 68 degrees. People will stroll in comfort in the glass-enclosed streets while their neighbours in nearby Anchorage suffer at thirty below zero.
3. The wonder city will be connected with Anchorage by high speed monorail, while interior transportation will be via minirail and electric taxis. Automobiles will be left near Anchorage.
4. The primitive beauty of the surronding area will be left almost untouched to provide a satisfying natural enviroment ofr hiking, fishing, and other outdoor activities.Lakes on the side will be for sailboats and canoes. If people want to go into the w

1.温度控制、室内城市将总部进行石油勘探和发展的阿拉斯加北坡,并将提供住房的预期有大量的居民,估计最终些0。 2.a巨大发电厂,运作的天然气与石油储备,将提供热在整个城市。 气温将不低于68度。 人安慰漫步在玻璃环绕街上,而其邻国碇泊在附近受到以下0 0。 3. 城市的不知道将与固定的高速单轨项目,虽然内地运输将通过miniRAIL和电的士。 汽车将离开碇泊附近。4. 美的原始的surronding区将离开几乎没有触及提供一个满意自然环境.远足、渔业、和其他户外activities.lakes方面将为港口及独木舟。 如果有人想荒野,他们将不得不在溜冰鞋或雪鞋。 没有sonwmobiles或摩托艇将允许的。 5.$7200000购买的阿拉斯加从俄罗斯,这是安排在1867的美国国务卿,威廉·西沃德,被称为西沃德的愚蠢。 相比之下,名称是未来阿拉斯加市西沃德的成功。

要想百分百正确靠软件是不行的。。。。只能帮你翻译到这步了

1。在温度控制,室内的城市将是总部的石油勘探和开发阿拉斯加的北坡,将提供住房的预期涌入的居民,估计最终数目五点○○万。
2.A巨大动力装置,将天然气从石油储备,将提供的热量让整个城市。温度不会低于68度。人们将漫步在舒适的玻璃封闭的街道,而他们的邻居在附近的安克雷奇遭受三十到零度以下。
3 。奇迹市将与锚固高速单轨列车,同时内部交通将通过minirail和电动出租车。汽车将离开锚地附近。
4 。原始的自然风光, surronding地区将几乎未提供一个满意的自然环境氧自由基登山,钓鱼,和其他户外activities.Lakes的一方将是帆船和独木舟。如果人们想进入荒野,他们将不得不去冰鞋或雪鞋。没有sonwmobiles或汽艇将被允许。
5七百二十〇点〇 〇 〇万美元购买阿拉斯加来自俄罗斯,这是安排在1867年由美国国务卿威廉苏厄德,被称为苏厄德的愚蠢行为。与此相反,名称未来阿拉斯加城市苏厄德的成功。

你直接去google找下翻译哪里不久可以了,