请教翻译!不甚感激

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 08:44:15
Another important dimension of Lord Wilberforce's judgment in McPhail was his assertion that a discretionary trust would be void if the meaning of the words used in defining the objects though conceptually certain 'is so hopelessly wide as not to form anything like a class so that the trust is administratively unworkable'.

望高手能译之,谢谢!~

Wilberforce大人对McPhail的判断另一个重要方面是他对全权信托基金将完全无用的断定。因为全权信托所代表的意义虽然概念上没有问题,但事实是它包含的实在太广,根本无法用一种种类所概括,因此这种信托操作起来是完全无法实行的。

discretionary trust :a trust that gives the trustee discretion to pay the beneficiary as much of the trust income as the trustee believes appropriate

另一个重要方面勋爵威尔伯福斯的判决McPhail是他断言,一个全权信托将是无效的含义用于确定对象虽然某些概念'是如此广泛,没有绝望,形成东西,这样一类的信任在行政上行不通。