long time no see,you are OK.怎么翻译啊???
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/13 17:49:57
长时没有看,你是好的
好长时间没见。你还好吗?
应该是 long time ni seen
Are you OK?
好久不见 你还好么?
“好久不见,你还好吗?”这是标准的chinglish(是这么写吧…),就是中国式英语,是当年中国水手在英国码头上常用的,他们不会英语语法,就逐字翻译了
UC知道是一部内容开放、自由的互动网络百科全书
客观、专业、权威的知识性百科全书
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/13 17:49:57
长时没有看,你是好的
好长时间没见。你还好吗?
应该是 long time ni seen
Are you OK?
好久不见 你还好么?
“好久不见,你还好吗?”这是标准的chinglish(是这么写吧…),就是中国式英语,是当年中国水手在英国码头上常用的,他们不会英语语法,就逐字翻译了