求高手帮翻译一段日文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/24 15:31:57
1、先端のロ一う一付自走式テ一ブで、10Mまでゎずか5秒で到达。
2、直进性拔群の25MM巾ゥ一フ
3、10Mの长さで测定と通线の2役な使ぃ分けできます
这段日文是我自己打上去的,有的语法不对,请高手能看懂的翻译一下,不要翻译机翻译的,谢谢

用顶端的“ロ一う一付”(不懂)自动纸带,10米仅仅要5秒。

笔直“拔群”幅度为25毫米

可以用10米的长度来起到测定和“通线”的作用

(打“”的词不懂~)

1.俄罗斯提示一付自走式试驾中的U , 10分到达WAZUKA为5秒。
2.25毫米拔群进性直了一个宽度ü
3.副本10,000,000线长测定与2平,我可以使用的作用

我用金山词霸翻译的,你看下对不对,但你的句子好像有些语法错误

1,以尖端的俄一u一付自跑式te一bu,到(连)10Mwazu或者5秒到。
2,直接性拔群的25MM巾u一fu
3,10M的sa定和通的2角色的使i分开能