懂日文的 请帮助我

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/23 16:34:44
为什么有很多日文里(比如歌词什么的)有中文? 五十音图里都没有这些中文?
那它们该怎么读?代表什么意思?

知道的请告诉我 - -谢谢了 (可能这个问题比较傻 不过我比较想知道)= =~
非常感谢-0-
谢谢大家^^ 都回答的不错 我明白了

为什么有很多日文里(比如歌词什么的)有中文?
日本本来没有文字,后来逐渐引入并自创了一些汉字。所以,确切地说不是 中文。

五十音图里都没有这些中文?
其实五十音图里的假名就是由汉字演变而成的表音符号,例如:安——あ

那它们该怎么读?代表什么意思?
汉字词的读法及意思,可以从日语词典中查到。具体说它的读法就是读
那几个假名,写法就是后面括号里的汉字(或汉字与假名的组合)。

那个叫“汉字”,而不该叫“中文”。根据不同的意思、语境读法也会有出入。汉字的用途根本来说是限制词汇的意思,比如举个例子:おもう,该词可以表示“想念”或者“记忆”,但是写出来为了明确该词含义的话,就会写作“想う”(想念)或者“思う”(记忆)。

事实上如果你看过日本的影视作品或者是产品说明书之类的文字,你就能体会到汉字是日语不可或缺的成分。毕竟日本文化是深受汉唐文化影响的,可说是另一条支流也不为过。而且不得不说,从诗歌或者歌词来看,他们的汉字用得不是一般的雅致,,,

这个很难讲得清,如果你是真的想知道的话,我建义你去学一下日语,因为日语里,每个中文都有固定的训读和音读,都是五十音图的假名构成的,所以你只要学一下你就会明白为什么有很多日文里(比如歌词什么的)有中文? 五十音图里都没有这些中文?
那它们该怎么读?代表什么意思?

背单词

假名就像英语里面的音标一样帮助你形成日语语音的思维定式并告诉你怎么发音.
至于日文里含有中文的原因这不是一俩言语能说的清的.. 只能说日本本来就是个好学的国家并且在以前学习过鼎盛时期的中国文化而且学的很好就连汉字都被它们学了去了而且在现代中国看不到的古中国身影都很好的保存在了日本...

其实日语的50音图只相当于汉语的拼音,日语也是在很早以前从中国穿过去的,50音图也是逐渐演化出来。
至于怎么读,一个汉字(日语汉字)有好几种读法,有的和汉语一个意思,有的则风马牛不相及,如日语的汉字“勉强”是学习的意思,读ben kei yao,而“石”则就是石的意思。呵呵,我不会打日语,惭愧啊!!!