谁能帮我翻译一下..日语歌词- -
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/16 00:34:58
(ねぇ、俺の気持ち闻いてくれる?
俺すっごく、すっごく好きなんだ、パスタが)
俺は パスタが 大好(だいす)きさ
言われなくたって わかるって?
]でもね 何度も 言(い)いたいんだ
だって 本当に 好きだから
この世界は とっておきの
粉と水で できている!
ぼんやり 空を 眺めたら
ぽっかり 浮かぶ マカロニ
ゆっくり 味わう しあわせ
さあ、お汤をひとわかししよう
(ちょっと疲れたらさ、軽くパスタでも食べてのんびりしようよー)
俺の 元気の 源
デュラム セモリナ 100%
嫌なこと あっても 気にしない
明日への パワー 200%
トマト箱の妖精は
やぁ、仆はトマト箱の妖精だよ)
泣きのソースに変身だ
晴れたら 会いに 行こう
想いが 重なる ラビオリ
君の笑颜が 见たいから
さあ、お汤をひとわかししよう
二人で 空を 眺めたら
夜空に 辉く ステッリーネ
満天の星に かこまれて
さあ、お汤をひとわかししょう
パスタパスタパスタパスタパスタ…
翻译出来了一百分.
翻译网站的就算了- -
俺すっごく、すっごく好きなんだ、パスタが)
俺は パスタが 大好(だいす)きさ
言われなくたって わかるって?
]でもね 何度も 言(い)いたいんだ
だって 本当に 好きだから
この世界は とっておきの
粉と水で できている!
ぼんやり 空を 眺めたら
ぽっかり 浮かぶ マカロニ
ゆっくり 味わう しあわせ
さあ、お汤をひとわかししよう
(ちょっと疲れたらさ、軽くパスタでも食べてのんびりしようよー)
俺の 元気の 源
デュラム セモリナ 100%
嫌なこと あっても 気にしない
明日への パワー 200%
トマト箱の妖精は
やぁ、仆はトマト箱の妖精だよ)
泣きのソースに変身だ
晴れたら 会いに 行こう
想いが 重なる ラビオリ
君の笑颜が 见たいから
さあ、お汤をひとわかししよう
二人で 空を 眺めたら
夜空に 辉く ステッリーネ
満天の星に かこまれて
さあ、お汤をひとわかししょう
パスタパスタパスタパスタパスタ…
翻译出来了一百分.
翻译网站的就算了- -
(嘿,你能感觉到我闻?
我完全,完全喜欢它的面食)
宏吉见义明我面食( DAISU )现
你不知道发生了什么事情?
]很多时候我说这(如果)我想
我真的很喜欢它
这世界上袖
将面粉和水!
眺METARA茫然天空
通心粉浮动巨大
据慢慢品味
现在,让我们WAKASHI阿汤
(嘿,如果他们感到疲倦,我试着放松和吃轻面食)
我国的能源来源
100 %杜伦麦盛放在铝制容器
我不在乎甚至是糟糕的一天
200 %的功率为明天
番茄童话中
YAA ,米仆番茄童话中)
转化为来源的呼声
来看看晴RETARA
馄饨重叠思想
颜见笑着从你的身体
现在,让我们WAKASHI阿汤
眺METARA在两个天空
辉stelline或在天空中
当中星在天空
现在,通过该部WAKASHI汤!
PASUTAPASUTAPASUTAPASUTAPASUTA ...
我完全,完全喜欢它的面食)
宏吉见义明我面食( DAISU )现
你不知道发生了什么事情?
]很多时候我说这(如果)我想
我真的很喜欢它
这世界上袖
将面粉和水!
眺METARA茫然天空
通心粉浮动巨大
据慢慢品味
现在,让我们WAKASHI阿汤