古诗翻译成英文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 01:47:30
清风月影续茶缘
竹影婆娑日月映
百年约定在今朝
只为鸿雁伊人醉

凌波仙子
群花只在轩窗外,那得移来几案间?
冰霜如许自精神,知是仙姿不污尘。

花蝶翩翩
花蝶翩翩会有期

荷风——宾至如归
七彩荷香神韵飘 迎宾送客有绝招 时尚色彩惹人爱 荷香万里忘路遥

蒹葭苍苍,白露为霜,所谓伊人,在水一方

牡丹富贵古今传,万卉丛中色更鲜;
岂是此花显富贵,芳名原在百花前。

龙腾鼎立——鼎立大地众山小,唯我独尊天下宽

盛世百花——百花相争艳
烟雨寻春迹,大地纳灵气, 百花相争艳,盛世看今时!

露华浓
云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。 若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。

百合花——风和百花适人意
素面朝天玉管鸣,大音天籁总稀声;风和百花适人意,融入泥香气息香。

小弟心知 实在太变态了 也不求全部 希望各位英语高手 帮个忙 翻得多少便多少 拜托 救命 感谢
希望 不要用翻译软件 直翻了 我也看得出
不好意思哦 继续努力 继续 帮手 感谢 救命 拜托

YueYing wind ChaYuan renewal
Moon reflects grass-grown dancing
Years in today
She only among

Breaks fairy
Only in the porch window of flower, the move to a few?
Since the spirit, so frost is not WuChen supernatural.

Flowers dancing butterfly
Flowers dancing butterfly will be

Hermia wind - at home
Colorful fragrance drifting yingbin SongKe sleeve has charm fashion colour provoking love fragrance wanli forget time

Jian Jia haired, for frost, so-called millennium yiren, ZaiShuiYiFang

Peony and riches and honour, ou million more fresh color bosk,
The flower show is rich, the former name in flowers.

Longteng tripartite confrontation - the small gains the inevitability and mountains

Time is ZhengYan flowers - flowers
XunChun rain, the earth, ZhengYan phase, flowers, and see today!

LouHuaNong
Cloud to spend to let the clothes, spring breeze LouHuaNong tr