浅粉红色可否说the delicate shade of pink?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 02:45:35
用light pink固然不错。
在某些语境中按照楼主的思路去用也是完全可行的,但是要稍为修改一下。下面看看牛津英语搭配词典的原例句(698页):
The rooms were decorated in delicate pastel shades.
楼主的说法改为 in delicate pink shades就很地道了。
像诗歌的语言 但这么说没有浅的意思
没听过那么说的。
就是light pink啦~
太麻烦了。哪有人这么正式的说。不过看你在什么地方用了。
baby pink
light pink
浅粉红色可否说the delicate shade of pink?
请教the Deli Planters’ Association怎么翻译??
Finally, I attempted to be a deli worker, but any way I sliced it, I couldn't cut the mustard.
In the afternoon on February fist.请问:为什么用 “on” ,可否先说“On February fist ”
国名前可否加the
可否说这话?
at the table可否换成beside the table
我的机同时按Ctrl+Alt+Deli不行啊
可否说因为惯性的作用
见到你很高兴, 可否这样说?