日文翻译50101

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/26 07:09:23
ハートな时间
昨日は、Rayの南里ちゃんと
ご饭に行ってきました
前から、游ぼうと言っていたけれど
なかなか実现せず・・・。
でもでも
ようやく実现
いつも现场で话す事はあったけど
色んなことを话し合う机会はなかったから
今回、二人でご饭を食べながら、
いっぱい话しました
意外な共通点も発见できたなぁ
やっぱり同い年というのもあって
话が止まらない
楽しかった~
そして最后は
大好きなラテでほっこり
ハートのアートが
ぴったりあう时间をすごせました
我要的是人翻译的,不是要机器翻译的

ハートな时间

心的时间

昨日は、Rayの南里ちゃんと
ご饭に行ってきました

昨天和ray的南里一起去吃饭了。

前から、游ぼうと言っていたけれど
なかなか実现せず・・・。

之前一直说要一起去玩,但是一直都没能实现。

でもでも
ようやく実现

但是这次终于实现了。

いつも现场で话す事はあったけど
色んなことを话し合う机会はなかったから

以前常常在现场说话,但是没什么机会畅所欲言的聊天。

今回、二人でご饭を食べながら、
いっぱい话しました

这次两个人一边吃饭,一边说了好多话。

意外な共通点も発见できたなぁ

意外的发现了好多共同点。

やっぱり同い年というのもあって
话が止まらない

果然大家都是同岁的关系吧,聊天都停不下来。

楽しかった~

好开心阿。

そして最后は
大好きなラテでほっこり

最后(喝着)最爱的拿铁,(身上)暖烘烘的

ハートのアートが
ぴったりあう时间をすごせました

使我度过了与(咖啡里)心型的图案(?)完全相符的时光。

(最后两句不会翻,大概是这个感觉吧= =;)

《心的时间》
昨天,和Ray的小南里一起去吃饭了
以前说好了要去游玩的,现在还算不错的实现了
但是尽管实现了,一直在现场工作虽然有交流还是没有畅谈各种话题的机会
这次、既然两人一起吃饭了就说了很多话
发现意外的两人有很多共同点
话多得停不下来
真是好开心啊
然后,最后和非常喜欢的Rate(是人名吗?)一起度过了充满暖意的时光
心的轨迹被紧紧的时间加强了