请教高手翻译一小段话。。。谢谢(日语)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 16:04:21
我父亲是一个采药师,前几天他发现这里的,仙人掌区长有许多稀有的药草,于是就独自前往仙人掌区采草,结果回来的路上被仙人掌妖怪攻击,现在整天都在发高烧,我听说卡莎喀营地的巫医卡布对疑难杂症很有办法,于是跑去询问。
卡布说要治疗这种病,一定要用希蕊花儿的花蜜采能治疗,希蕊花儿好像是仙人掌妖怪中比较强大的一种,听说有人在仙人掌区的最里面发现它的踪迹,虽然我到了山下,但是我连普通的妖怪都对付不了,更何况是希蕊花儿。

お父さんは薬草を集める者です。先日カクタスの地区にたくさんのレア薬草があることを分かり、一人で行ったけど、帰り道でカクタスモンスターに袭われ、高热状态に陥ったのです。カシャカキャンプのウィッチ・カブーさんは难病が得意だと闻いて、相谈に行った。

ヒリルバナの蜜しか効かないとカブーさんが教えてくれた。ヒリルバナとは、カクタスモンスターのなかであまり强大の种类で、カクタス地区の一番奥に见られたことがあったそうです。山の下についたけど、ヒリルバナはおろか、普通のモンスターも片付けられなかった。

私の父マイニング薬剤师数日前、彼はここには、多くの珍しいサボテン市长ハーブので、きて、彼だけではサボテンの领域草を采用したが、结果を、道路上のサボテンモンスターの攻撃され、今では高热终日来る、私が闻いたカーシャカキャンプ魔女医师メキシコ世界遗产の适切な方法は非常に困难であり、复雑な病気なので、质问してください。
カボこの病気の治疗について话して、私たちはギリシャ语ルイ治疗への花の蜜を采用する必要があります、ギリシャ语のコアモンスターサボテンの花は、より强力な1つのようだ、私はサボテンのゾーン内の最も内侧のトレースは、谁かを闻いて、それが见つかりましたしかし私は、山のふもとに行ったけど、私でさえ、通常のモンスター対処するのではなく、ギリシャ语のコアの花言及することはできませんでした。