麻烦会日语的朋友帮忙翻译一下这首歌歌词

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 18:18:13
水槽の中をゆらり 水草みつめる视线
鲜やかな色 目の前を通る君の瞳(め)を追う
慈しむこの身体 残り仅かなとき
「もう少しだけ」の気持ちを
理解(わか)ってくれますか?

つないだその指が もつれて离れたら
それが二人の终焉(おわり)だと
引き止めたその手を 怜れむその腕を
今も焼きついて 心から剥がせない

明けの寝不足に响く 赤子、母呼ぶ泣き声
昔いつかの私も 同じように求めた

こんな风に世界に 产みおとした元を
恨んでるの?それはダレが创った世界なの?
谁も憎まないで おどけてみせるだけ
极めてつらい出来事も
甘美なものとして积み重ねてゆける
いずれ理解(わか)るさ あと少しすればきっと

大丈夫だよ ちゃんといるよ みつめてるよ
君が眠る姿、涙
「あきらめないで 未だ未来は残ってる」
祈りのような问いかけを掴めば…

光る三原色 虹色のプリズム
君のむねに芽生えた爱
オニバスの种から新芽が出たときは
おもいきり君を 抱きしめて迎えたい

非常感谢,我实在找不到了!

二级“驾照”,请多关照。

(一)
凝视着水族箱里摇曳的水草的视线

追逐着在我眼前走过的你鲜亮的瞳孔

当我的目光中只剩下你那惹人怜爱的身躯

“请让我再多看一眼吧”,我的心情

你能了解么?

(二)
紧握在一起的手指 纠结,然后分开

两个人就到此为止

那双欲言又止的手与惹人怜惜的手腕

如今仍在我心头燃烧,萦绕心间

(三)
黎明时因睡眠不足而吵闹的婴儿,母亲呼唤哭泣着的声音

真想如同以前的那个我一样

(四)
就这样呱呱坠来到这个世上

你曾讨厌过吗? 这是谁创造的世界呀

只要带着一颗宽恕的心与诙谐的态度

就算世事艰难

也能让它如同甘美的事物,把沉重一扫而光

这是迟早要明白的道理呵 只要再稍微努力一下就一定能做到

(五)
没关系的 我在这呢 凝视着你

(你的)睡姿 泪水

“请不要轻言放弃 还有未来在等着你”

如果紧紧记住这句虔诚的话 (这句可能有失偏颇,不好意思哦)

(六)
闪耀着光芒的三原色 彩虹色的棱镜

在你的心间萌发的爱

当芡的种子上新芽破土而出时

我想紧紧拥抱一直让我想念着的你

诺德视线的目光透过水族箱水草

之前看你通过温和的鲜色(你)按照

仅当你记住这身体的其余部分

“只有一点,”感情

理解(分)如何?

当手指离连接纠缠

这两个终焉(